Primele traduceri în limba română ale lui ”Othello” şi ”Romeo cu Julietta” (1848), ediţii dramatice princeps Caragiale (1886 şi 1908), Alecsandri (1880) ori Delavrancea (1912) plus o serie de documente semnate de Lucian Blaga ori Victor Eftimiu pot fi admirate în foaierul Teatrului Dramatic ”Fani Tardini”. Lucrările fac parte din expoziţia ”Primele lumini: cărţi şi documente referitoare la începuturile dramaturgiei”, organizată de ICAR – Institutul Cultural ”Ars Rediviva” Galaţi în colaborare cu Teatrul Dramatic.
Dintre lucrărilor expuse, amintim: din anul 1836, ”Juneţea lui Carol II”, comedie în trei acte, tradusă de la Alexandru Diuval, din 1846, ”Francesca de la Rimini”, tragedie în cinci acte de Ulivo Buchi, tradusă slobod în limba românească de Simeon Marcovici, din 1848, ”Biografia lui Viliam G. Şecspir după Le Fourneur urmată de Romeo cu Julietta şi Otello”, din 1880, ”Despot Vodă” – legendă istorică în versuri de Vasile Alecsandri, din 1902, ”Vlaicu Vodă - dramă în cinci acte, în versuri” de Alexandru Davila şi din anul 1913, ”Hagi Tudose” de Barbu Ştefănescu Delavrancea.
Printre exponate se numără şi revista Flacăra, ediţia din 4 februarie 1912.
Operele fac parte doar din colecţii private şi pot fi văzute între până pe 30 iunie 2017, la Teatrul Dramatic ”Fani Tardini”.