15 NOIEMBRIE 2024 - Monitorul de Galați - Ediție regională de sud-est Galați Brăila Buzău Constanța Tulcea Vrancea
Modifică setările cookie-urilor
Monitorul de Galati iOS App Monitorul de Galati Android Google Play App

Tribunalul Galaţi a avizat plata din fondurile Ministerului Justiţiei a sumei de 6.290 de lei pentru onorariul provizoriu al unui traducător de limbă olandeză, cheltuielile de transport ale acestuia şi asigurarea traducerii într-un dosar de corupţie, ce vizează introducerea în ţară a unei cantităţi apreciabile de parfumuri contrafăcute. Lipsa traducătorului de limbă olandeză pentru unul dintre inculpaţi, Vedat Vurgun, a reprezentat principalul impediment în pronunţarea unei soluţii în acest dosar după ce de aproape doi ani procesul a bătut pasul pe loc, fiind strămutat şi la Constanţa. Procesul vizează comiterea unor acte de corupţie, unul dintre cei aflaţi în boxa acuzării, Eugen Grosu, pretinzând pentru el şi pentru alte persoane suma de 37.000 de euro, cu scopul de a interveni pe lângă funcţionarii vamali din cadrul Biroului Vamal Constanţa Sud – Agigea. Vameşii urmau să acorde liberul de vamă unui container, sosit din China în luna august 2009 în portul Constanţa Sud - Agigea, ce conţinea parfumuri contrafăcute, etichetate sub mărci de lux, fără ca acel container să fie supus controlului fizic de către autorităţile vamale.

Acuzaţii de cumpărare de influenţă

Din banii pretinşi, Eugen Grosu a primit direct şi prin intermediul unuia dintre complicii săi, Mihai Lambadarie, suma de 28.500 euro şi 800 lei, în trei tranşe, de la olandezul de origine turcă Vedat Vurgun, trimis în judecată pentru cumpărare de influenţă. Judecătorul de cameră preliminară a respins mai multe excepţii ridicate de Eugen Grosu, astfel că este de aşteptat ca în câteva luni dosarul să se finalizeze la prima instanţă. O situaţie similară s-a petrecut tot la Tribunalul Galaţi în 2009, când procesul celui mai mare traficant de cannabis din România, olandezul Adrianus Bierhuizen, a bătut pasul pe loc mai bine de un an de zile pentru că nu se găsea tot un traducător de limbă olandeză. În cele din urmă, instanţa a identificat un traducător, iar procesul a putut continua, traficantul fiind condamnat la 12 ani de închisoare şi restituirea a 79.000 de euro către statul român.


Articole înrudite